Keine exakte Übersetzung gefunden für إعادة تثقيف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعادة تثقيف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Les conditions abusives qui prévalent dans les établissements de « rééducation ».
    • الشروط القاسية في مرافق ”إعادة التثقيف“.
  • Prévention, réorientation, réinsertion et éducation
    المنع والترفيه وإعادة التأهيل والتثقيف
  • Cependant, il a fallu expliquer aux électeurs la nouvelle procédure.
    بيد أن الأمر استلزم إعادة تثقيف الناخبين بخصوص إجراءات التصويت الجديدة.
  • - D'informer et d'éduquer le public et les professionnels concernés en recourant aux médias, en organisant conférences, séminaires et programmes de ré-éducation;
    - إعلام وتثقيف الرأي العام والمهنيين الذين يستخدمون وسائط الإعلام والمؤتمرات والحلقات الدراسية وبرامج إعادة التثقيف؛
  • Rééduquer le cerveau à tout remettre en place.
    .كلّ شيءٍ يدور حول تكوين صلة .إعادة تثقيف الدماغ لتجميع الأمور معاً
  • Les personnes sans instruction ajoutée à celles qui n'ont pas plus de six années d'éducation représentaient 50 % des chômeuses et 55 % des chômeurs.
    ويعد هذا المسعى الواسع النطاق، الذي يشمل عدة طرق وشراكات متنوعة، بمثابة إعادة تثقيف الأفراد عن أدوار الجنسين والسلوكيات القائمة على الجنس في المجتمع.
  • Elle estime que ces pratiques sont une violation des droits de l'homme et elle appelle à une campagne massive d'information et de rééducation afin de persuader les parents de ne pas soumettre leurs filles à de telles pratiques.
    وهو يعتبر هذه الممارسات انتهاكا لحقوق الإنسان ويطلب شن حملة إعلامية ضخمة وإعادة التثقيف بغية إقناع الآباء والأمهات بعدم إخضاع بناتهم لمثل تلك الممارسات.
  • En collaboration avec le Partnership for Children and Adolescents Movement, l'UNICEF a fait campagne en faveur d'une loi destinée à limiter la détention à des fins de protection ou de rééducation.
    وقد قامت اليونيسيف، بالتعاون مع حركة الشراكة من أجل الأطفال والمراهقين، بالترويج لقانون يهدف إلى الحد من حالات الاحتجاز أو الحبس الوقائي أو الاحتجاز لأغراض إعادة التثقيف.
  • Dans son analyse, le Groupe de travail tient compte des renseignements fournis par la source, et qui n'ont pas été contestés par le Gouvernement, selon lesquels M. Peng Ming a passé un an et demi dans un camp de rééducation par le travail et a été reconnu comme réfugié par le HCR.
    وفي التقييم الذي أجراه الفريق العامل، يضع في اعتباره المعلومات التي قدمها المصدر ولا تعترض عليها الحكومة، وهي أن السيد بينغ قضى سنة ونصف السنة في معسكر "إعادة تثقيف عن طريق العمل" وأن مفوضية شؤون اللاجئين اعترفت به كلاجئ.
  • L'État salvadorien, dans le respect de l'exercice des droits de l'homme, a engagé une action contre les agresseurs, sous la forme notamment d'une prévention, d'un suivi psychologique et d'une rééducation destinée aux hommes violents afin d'améliorer les relations personnelles entre hommes et femmes.
    وفي إطار احترام حقوق الإنسان وممارستها، بادرت دولة السلفادور بالعمل مع المعتدين، خاصة في مجال الوقاية والرعاية النفسية وإعادة التثقيف للرجال المعتادين على العنف، بغية إقامة علاقات أفضل فيما بين الرجال والنساء.